Každý jazyk má svoje špecifiká, ktoré ho robia jedinečným a odlišujú ho od ostatných rečí. Veď si len vezmime slovenské dvojhlásky či české ř! Napriek veľkej podobnosti týchto dvoch jazykov robí Slovákovi problém správne vysloviť toto špeciálne české písmenko a Čechom naopak vôbec nejdú slová s ia, ie, iu ani ô.

Čo však nastane, keď sa budeme chcieť naučiť vôbec najdlhšie slová, ktoré v jednotlivých jazykoch nájdeme? Tu zrejme nepomôžu ani tie najlepšie preklady z angličtiny či inej reči… Trúfnete si vysloviť trebárs dánske slovko „Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode“? Je vôbec podstatné, čo to znamená? Asi ani nie, ale ako menšia artikulačná rozcvička celkom poslúži, čo poviete?

Jazykolamy

Ako teda znejú najdlhšie slová v rôznych krajinách sveta? Nejako podobne ako vyššie spomenutá ukážka z Dánska. Ak sa vám však zdá toto slovo nevysloviteľné, vedzte, že niektoré svetové jazyky sa môžu pýšiť ešte väčšími dlháňmi, ktoré majú problém vysloviť aj tamojší obyvatelia.

My sa vám ich teraz pokúsime správne prepísať, niektoré možno i preložiť, ale vysloviť ich, to necháme radšej na vás. Ak si trúfate, smelo do toho…

Naša rodná slovenčina

Najdlhšie slovenské slovo používané v normálnej komunikácii je prídavné meno „najneobhospodarovateľnejší“. Skladá sa z 26 písmen a možno od neho utvoriť ešte dlhšie pádové podoby ako napríklad „najneobhospodarovateľnejšími“ (28 písmen) a „najneobhospodarovateľnejšiemu“ (29 písmen).

Okrem tohto slova existujú aj dlhšie slová, tie sú však už umelo vytvorené. Ide o také výrazy, ktoré sice v danom jazyku existujú, no nikto ich reálne nepoužíva. Často sem patria číslovky či názvy chemických zlúčenín, napríklad:

  • „najnerozkrasokorčuľovateľnejšieho“ (33 písmen)
  • „najneobhospodarovávateľnejšieho“ (31 písmen)
  • „znajneprekryštalizovávateľnejšievajúcimi“ (40 písmen)
  • „znajnepreinternacionalizovateľnejšievať“ (39 písmen)
  • sedemstodeväťdesiatsedemtisícsedemstodeväťdesiatsedem“ (53 písmen)
  • tetraethylenpentaminoakrylonitrilglycidol“ (41 písmen)

Najdlhšie slová v nemčine

Vybrali sme pre vás tri slová, ktoré hovoria za všetko a sú dôkazom toho, že preklady do nemčiny nezvládne len tak hocikto.

Hottentottenpotentatentantenattentat“ (36 znakov) – obľúbený nemecký jazykolam, ktorý sa dá doslovne preložiť ako atentát na tetu Hottentotského panovníka.

Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung“ (37 znakov) – poistenie zodpovednosti pri vedení motorových vozidiel.

„Betäubungsmittelverschreibungsverordnung“ (40 znakov) – slovné spojenie označujúce nariadenie na vyžiadanie predpisu na anestetikum.

Ako isto uznáte, nielen samotné slová, ale aj ich významy sú hotovým rébusom.

A čo angličtina?

Aj svetový jazyk číslo jeden sa pýši klenotmi, ktoré stoja za zmienku. Trebárs slovíčko „floccinaucinihilipilification“ (29 písmen) – v preklade niečo bezcenné alebo „asseocarnisanguineoviscericartilaginonervomedullary“ (51 písmen) – stavba ľudského tela.

Iné jazyky a ich najdlhšie slovíčka
Aby sme vaše znalosti obohatili aj o výrazy z iných jazykov, nech sa páči, zopár ďalších ukážok…

Írština: „Frithdíbhunaíochtachóireach“.

Maďarčina: „Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekér“.

Francúzština: „Anticonstitutionellement“.

Taliančina: „Precipitevolissimevolmente“.

Poľština: „Konstantynopolitańczykiewiczówna“. Uznávate, že tu zrejme nepomôžu ani preklady poľštiny?

Upozornenie na záver: Všetky spomenuté výrazy vyslovujte len na vlastné riziko, najlepšie po porade so skúseným lingvistom či prekladateľom. J

FOTO: © miff32 / Dollar Photo Club

 




Top články z News.sk

Partneri

Hliníkové vchodové dvere Vás nikdy nesklamú

Široký výber kvalitných odpudzovačov za bezkonkurenčné ceny nájdete na odpudzovace.sk

Najlepšie domáce meteostanice

Detské komody skvele doplnia detskú izbu.

Potrebujete v domácnosti regulovať svetlo a mať dostatok súkromia? Skvelým riešením je tieniaca technika značky K-system!